Mama Quotes in Farewell to Manzanar
Mama took out another dinner plate and hurled it at the floor, then another and another, never moving, never opening her mouth, just quivering and glaring at the retreating dealer, with tears streaming down her cheeks.
[Mama] would quickly subordinate her own desires to those of the family or those of the community, because she knew cooperation was the only way to survive. At the same time she placed a premium on personal privacy, respected it in others and insisted upon it for herself. Almost everyone at Manzanar had inherited this pair of traits from the generations before them who had learned to live in a small, crowded country like Japan. Because of the first they were able to take a desolate stretch of wasteland and gradually make it livable. But the entire situation there, especially in the beginning … was an open insult to that other, private self, a slap in the face you were powerless to challenge.
My own family, after three years of mess hall living, collapsed as an integrated unit. Whatever dignity or feeling of filial strength we may have known before December 1941 was lost, and we did not recover it until many years after the war …
But as badly as he wanted us to believe it, he never did finish law school. Who knows why? He was terribly proud, sometimes absurdly proud, and he refused to defer to any man. Maybe … he saw ahead of him prejudices he refused to swallow, humiliations he refused to bear.
He was not a great man. He wasn’t even a very successful man. He was a poser, a braggart, and a tyrant. But he had held onto his self-respect, he dreamed grand dreams, and he could work well at any task he turned his hand to …
There had always been doors to keep some moments private. Here there were no doors. Nothing was private. And tonight [Papa] was far too serious—he seemed to have reached some final limit.
I was proud of Kiyo and afraid for what would happen to him; but deeper than that, I felt the miserable sense of loss that comes when the center has collapsed and everything seems to be flying apart around you.
Three years of wartime propaganda—racist headlines, atrocity movies, hate slogans, and fright-mask posters—had turned the Japanese face into something despicable and grotesque. Mama and Papa knew this. They had been reading the papers. Even I knew this, although it was not until many years later that I realized how bad things actually were.
The physical violence didn’t trouble me. Somehow I didn’t quite believe that, or didn’t want to believe such things could happen to us. It was the humiliation. That continuous, unnamed ache I had been living with was precise and definable now. Call it the foretaste of being hated … At ten I saw that coming, like a judge’s sentence, and I would have stayed inside the camp forever rather than step outside and face such a moment.
I couldn’t understand why [Papa] was home all day, when Mama had to go out working. I was ashamed of him for that and, in a deeper way, for being what had led to our imprisonment, that is, for being so unalterably Japanese. I would not bring my friends home for fear of what he would say or do.
He was unforgivably a foreigner then, foreign to them, foreign to me, foreign to everyone but Mama, who sat next to him smiling with pleased modesty. Twelve years old at the time, I wanted to scream. I wanted to slide out of sight under the table and dissolve.
Mama Quotes in Farewell to Manzanar
Mama took out another dinner plate and hurled it at the floor, then another and another, never moving, never opening her mouth, just quivering and glaring at the retreating dealer, with tears streaming down her cheeks.
[Mama] would quickly subordinate her own desires to those of the family or those of the community, because she knew cooperation was the only way to survive. At the same time she placed a premium on personal privacy, respected it in others and insisted upon it for herself. Almost everyone at Manzanar had inherited this pair of traits from the generations before them who had learned to live in a small, crowded country like Japan. Because of the first they were able to take a desolate stretch of wasteland and gradually make it livable. But the entire situation there, especially in the beginning … was an open insult to that other, private self, a slap in the face you were powerless to challenge.
My own family, after three years of mess hall living, collapsed as an integrated unit. Whatever dignity or feeling of filial strength we may have known before December 1941 was lost, and we did not recover it until many years after the war …
But as badly as he wanted us to believe it, he never did finish law school. Who knows why? He was terribly proud, sometimes absurdly proud, and he refused to defer to any man. Maybe … he saw ahead of him prejudices he refused to swallow, humiliations he refused to bear.
He was not a great man. He wasn’t even a very successful man. He was a poser, a braggart, and a tyrant. But he had held onto his self-respect, he dreamed grand dreams, and he could work well at any task he turned his hand to …
There had always been doors to keep some moments private. Here there were no doors. Nothing was private. And tonight [Papa] was far too serious—he seemed to have reached some final limit.
I was proud of Kiyo and afraid for what would happen to him; but deeper than that, I felt the miserable sense of loss that comes when the center has collapsed and everything seems to be flying apart around you.
Three years of wartime propaganda—racist headlines, atrocity movies, hate slogans, and fright-mask posters—had turned the Japanese face into something despicable and grotesque. Mama and Papa knew this. They had been reading the papers. Even I knew this, although it was not until many years later that I realized how bad things actually were.
The physical violence didn’t trouble me. Somehow I didn’t quite believe that, or didn’t want to believe such things could happen to us. It was the humiliation. That continuous, unnamed ache I had been living with was precise and definable now. Call it the foretaste of being hated … At ten I saw that coming, like a judge’s sentence, and I would have stayed inside the camp forever rather than step outside and face such a moment.
I couldn’t understand why [Papa] was home all day, when Mama had to go out working. I was ashamed of him for that and, in a deeper way, for being what had led to our imprisonment, that is, for being so unalterably Japanese. I would not bring my friends home for fear of what he would say or do.
He was unforgivably a foreigner then, foreign to them, foreign to me, foreign to everyone but Mama, who sat next to him smiling with pleased modesty. Twelve years old at the time, I wanted to scream. I wanted to slide out of sight under the table and dissolve.