Knowledge and Fantasy
On the surface, Jumpha Lahiri’s “Interpreter of Maladies” is a simple story about a family on vacation in India. As the lonely tour guide Mr. Kapasi drives Mr. Das and Mrs. Das and their three children to visit a temple, however, Lahiri’s tale becomes one of poignant estrangement. By telling the story largely from the perspective of Mr. Kapasi, a stranger to the Das family, Lahiri is able to highlight the ways in which…
read analysis of Knowledge and FantasyCulture and Identity
“The Interpreter of Maladies” is set in India, and the story’s main characters are all of Indian origin. While both the Das family and Mr. Kapasi share a certain cultural heritage, however, their experiences of the world are very different. The members of the Das family have all been born and raised in America, whereas Mr. Kapasi has lived and worked his entire life in India. Lahiri emphasizes the subsequent gulf between the affluent, very…
read analysis of Culture and IdentityLanguage and Communication
The importance of language in “The Interpreter of Maladies” is alluded to in the story’s title itself. Language is central to Mr. Kapasi’s second job as an interpreter of patient ailments in a doctor’s office, where he must rely on his linguistic prowess to communicate effectively between people who do not understand one another. The power—and limits—of language is further present in the interactions between Mr. Kapasi and the Das family, as well…
read analysis of Language and CommunicationGuilt and Responsibility
Both Mr. Das and Mrs. Das neglect their duties as parents and partners. Most obviously, Mrs. Das has a secret affair—the guilt over which is eating away at her, and the revelation of which would threaten to tear her family apart. Mr. Das also displays a distinct aversion toward his role as a husband and father, failing to discipline or keep an eye on his children. The fact that Mr. Kapasi thinks Mr. and Mrs…
read analysis of Guilt and Responsibility