The Best We Could Do

by

Thi Bui

In 1954, Việt Nam was divided in two at 17° North latitude according to the Geneva Accords, which ended the war between the Việt Minh and the French. The Communist North, or the Democratic Republic of Vietnam, was based in Hà Nội and initially governed by Hồ Chí Minh and his Việt Minh. Later, in the Vietnam War, it defeated and took over the South, reuniting Việt Nam under Northern rule. Into the 21st century, the Communist government of former North Việt Nam continues to rule the reunited country.

North Việt Nam Quotes in The Best We Could Do

The The Best We Could Do quotes below are all either spoken by North Việt Nam or refer to North Việt Nam. For each quote, you can also see the other terms and themes related to it (each theme is indicated by its own dot and icon, like this one:
Family, Inheritance, and Parenthood Theme Icon
).
Chapter 4 Quotes

I had never, before researching the background of my father’s stories, imagined that these horrible events were connected to my family history…

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố
Page Number: 116
Explanation and Analysis:
Chapter 5 Quotes

“But the month I spent in the Communist North had a very different effect on me.”
“It was true that the Việt Minh had won independence by winning the WAR.”
“But the new society I dreamed of didn’t EXIST.”
“Here there was no freedom of thought, no allowance for individuality.”
“I was fourteen. Sài Gòn represented a whole new world of possibility to me.”
“Who would choose a world that had become so narrow, so poor and gray?”

Related Characters: Bố (speaker), Bố’s Father, Bố’s Grandfather
Page Number: 168
Explanation and Analysis:
Chapter 7 Quotes

The American version of this story is one of South Vietnamese cowardice, corruption, and ineptitude…
…South Vietnamese soldiers abandoning their uniforms in the street…
…Americans crying at their wasted efforts to save a country not worth saving.
But Communist forces entered Sài Gòn without a fight, and no blood was shed.

Related Characters: Thi Bui (speaker)
Page Number: 216
Explanation and Analysis:
Get the entire The Best We Could Do LitChart as a printable PDF.
The Best We Could Do PDF

North Việt Nam Term Timeline in The Best We Could Do

The timeline below shows where the term North Việt Nam appears in The Best We Could Do. The colored dots and icons indicate which themes are associated with that appearance.
Preface
Intergenerational Trauma Theme Icon
Assimilation, Belonging, and Cultural Identity Theme Icon
Repression and Freedom Theme Icon
...II, the First Indochina War led to Việt Nam’s partition into two countries. The Communist North was run by the Việt Minh, the anti-French and anti-Japanese independence movement led byHồ Chí... (full context)
Memory and Perspective Theme Icon
...bombing Cambodia until 1973, when American troops fully withdrew. On Liberation Day, April 30, 1975, North Việt Nam officially captured Sài Gòn, and the South Vietnamese government surrendered. (full context)
Chapter 5: Either, Or
Repression and Freedom Theme Icon
Memory and Perspective Theme Icon
...explains the political situation at this time, in 1954. Việt Nam is provisionally divided between North and South for two years, until the planned elections. There is “a MASS EXODUS” from... (full context)
Family, Inheritance, and Parenthood Theme Icon
Repression and Freedom Theme Icon
Memory and Perspective Theme Icon
Bố’s father expects Bố to stay in the North. But, having seen the poverty and conformity of the North, Bố wants to return to... (full context)
Chapter 7: Heroes and Losers
Intergenerational Trauma Theme Icon
Repression and Freedom Theme Icon
Memory and Perspective Theme Icon
...about the events through their radio, worrying as they raise Thi and learn about the North Vietnamese progressively approaching Sài Gòn. They remember “the 1968 massacre in Huế” and worry that... (full context)
Chapter 10: Ebb and Flow
Family, Inheritance, and Parenthood Theme Icon
Repression and Freedom Theme Icon
Memory and Perspective Theme Icon
...She remembers that her mother called herself Mẹ—a “weighty, serious, more elegant word” from the North—whereas her children called her by the Southern “‘Má,’ a jolly, bright sound we insisted fit... (full context)