Much Ado About Nothing Translation Act 3, Scene 5
Enter LEONATO with DOGBERRY and VERGES
LEONATO
What would you with me, honest neighbor?
LEONATO
What do you want from me, honorable neighbor?
DOGBERRY
Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly.
DOGBERRY
Well, sir, I would like to have some confidence with you about something that decerns you greatly.
LEONATO
Brief, I pray you, for you see it is a busy time with me.
LEONATO
Be brief, please, for as you can see this is a busy time for me.
DOGBERRY
Marry, this it is, sir.
DOGBERRY
Well, it certainly seems to be, sir.
VERGES
Yes, in truth it is, sir.
VERGES
Yes, it truly is, sir.
LEONATO
What is it, my good friends?
LEONATO
What is this news, my friend?
DOGBERRY
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter. Anold man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were, but, in faith, honest asthe skin between his brows.
DOGBERRY
Sorry, sir, Goodman Verges tends to ramble on a little. He's an old man, sir, and his wits aren't as blunt as I wish they were, God help him. But I swear he's as honest as the skin between his eyebrows.
VERGES
Yes, I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.
VERGES
Yes, I thank God that I'm as honest as any man alive who is also old and is no more honest than I am.
DOGBERRY
Comparisons are odorous. Palabras , neighbor Verges.
DOGBERRY
Making comparisons is odorous, neighbor Verges. Use fewer words and get to the point, please.
LEONATO
Neighbors, you are tedious.
LEONATO
Neighbors, you're becoming tedious.
DOGBERRY
It pleases your Worship to say so, but we are the poor duke’s officers. But truly, for mine own part, if I wereas tedious as a king, I could find it in my heart to bestow it all of your worship.
DOGBERRY
You can say that if you like, your Worship, but we're only the poor duke's officers. But truly, if I were as tedious as a king, I would find it in my heart to give it all to you, your Worship.
LEONATO
All thy tediousness on me, ah?
LEONATO
You'd give all your tediousness to me, huh?
DOGBERRY
Yea, an ’twere a thousand pound more than ’tis, for I hear as good exclamation on your Worship as of any man in the city, and though I be but a poor man, I am glad to hear it.
DOGBERRY
Yes, even if it were a thousand pounds more than it is, for I hear that you are as well exclaimed as any man in the city, your Worship, and though I'm only a poor man, I'm glad to hear it.
VERGES
And so am I.
VERGES
And so am I.
LEONATO
I would fain know what you have to say.
LEONATO
I want to hear your news.
VERGES
Marry, sir, our watch tonight, excepting your Worship’s presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina.
VERGES
Well, sir, last night our watch captured two of the worst villains in Messina, excepting your presence, your Worship.
DOGBERRY
A good old man, sir. He will be talking. As they say, “When the age is in, the wit is out.” God help us, it isa world to see! Well said, i' faith, neighbor Verges. —Well, God’s a good man. An two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread, but God is to be worshipped, all men are not alike, alas, good neighbor!
DOGBERRY
[To LEONATO] He's a good old man, sir, but he always has to be talking. As they say, "When age comes in, wit goes out." God help us, it's a wonder to see!
[To VERGES] Well said, honestly, neighbor Verges.
[To LEONATO] Well, God is good, and he works in mysterious ways. If two men will ride a horse, one must ride behind. Verges is as honest a soul as any that ever broke bread, sir. But, alas, not all men are created equal!
LEONATO
Indeed, neighbor, he comes too short of you.
LEONATO
Indeed, my friend, you're certainly his superior.
DOGBERRY
Gifts that God gives.
DOGBERRY
It's only God's gifts.
LEONATO
I must leave you.
LEONATO
I must leave you now.
DOGBERRY
One word, sir. Our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examined before your worship.
DOGBERRY
One more thing, sir. Our watch, sir, has indeed comprehended two aspicious persons, and we'd like for you to examine them this morning, your Worship.
LEONATO
Take their examination yourself and bring it me. I am now in great haste, as it may appear unto you.
LEONATO
Examine them yourself, and then bring me the results. I'm in a great hurry right now, as you can see.
DOGBERRY
It shall be suffigance.
DOGBERRY
That will be suffigance.
LEONATO
Drink some wine ere you go. Fare you well.
LEONATO
Drink some wine before you go. Farewell.
Enter a MESSENGER
MESSENGER
My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.
MESSENGER
My lord, they're waiting for you to give your daughter away to her husband.
LEONATO
I’ll wait upon them. I am ready.
LEONATO
I'll attend to them. I am ready.
Exeunt LEONATO and MESSENGER
DOGBERRY
Go, good partner, go, get you to Francis Seacole. Bid him bring his pen and inkhorn to the jail. We are now to examination these men.
DOGBERRY
Go, good partner. Go to Francis Seacole, the constable of the watch. Tell him to bring pen and ink to the jail. We'll now go to examination these men.
VERGES
And we must do it wisely.
VERGES
And we must do it wisely.
DOGBERRY
We will spare for no wit, I warrant you. Here’s that shall drive some of them to a noncome. Only get the learned writer to set down our excommunication and meet me at the jail.
DOGBERRY
We won't hold back our wit, I promise you. We'll drive them crazy with our intelligence. Just get that educated writer to record our excommunication, and meet me at the jail.
Exeunt