Papi Quotes in Before We Were Free
“Are they really policemen?” I keep asking Mami. It doesn’t make any sense. If the SIM are policemen, secret or not, shouldn’t we trust them instead of being afraid of them? But all Mami will say is “Shhh!” Meanwhile, we can’t go to school because something might happen to us. “Like what?” I ask. Like what Chucha said about people disappearing? Is that what Mami worries will happen to us? “Didn’t Papi say we should carry on with normal life?”
Now I’m really confused. I thought we liked El Jefe. His picture hangs in the front entryway with the saying below it: IN THIS HOUSE, TRUJILLO RULES. “But if he’s so bad, why does Mrs. Brown hang his picture in our classroom next to George Washington?”
“We have to do that. Everyone has to do. He’s a dictator.”
I’m not really sure what a dictator does. But this is probably not a good time to ask.
Not even the thought of falling in love with Sam is a consolation anymore. Overnight, all boys (except for Papi and Tío Toni and Mundín) have become totally gross. Here’s an old lech flirting with my sister. Here are Oscar and Sam drinking liquor and throwing up. If only I could be like Joan of Arc, cut off my hair and dress like a boy, just to be on the safe side. Or even better, if only I could go backward to eleven, instead of forward to thirteen!
I admit I feel mean participating in this scheme—but I also understand that our lives are in danger. A tip from Lorena could wipe us out. It’s so unfair to have to live in a country where you have to do stuff you feel bad about in order to save your life. It’s like Papi and Tío Toni planning to assassinate Mr. Smith when they know that murder is wrong. But what if your leader is evil and rapes young girls and kills loads of innocent people and makes your country a place where not even butterflies are safe?
Actually, Mr. Mancini says that people are secretly calling it an ajusticiámiento, which means bringing to justice, the way criminals have to face the consequences of their evil deeds.
I feel so much better thinking that Papi and Tío Toni were doing justice, not really murdering killing hurting someone. But still...just the thought of my own father—
I guess I finally understand what [Chucha] and Papi meant by wanting me to fly. It was like the metaphors Mrs. Brown was always talking about. To be free inside, like an uncaged bird. Then nothing, not even a dictatorship, can take away your liberty.
But now that Papi is dead, it doesn’t seem so scary to die. Sometimes, I think it’s scarier to be alive, especially when you feel that you’ll never be as happy and carefree as when you were a little kid. But I keep remembering Chucha’s dream. She saw us sprouting wings, flying up and away. It has to mean more than our coming to the United States. After all, as Chucha herself would say, what good is it to escape captivity only to be imprisoned in your own misery?
What I see as I look down aren’t angels but butterflies, the arm swings connecting to the leg swings like a pair of wings, our heads poking out in between! I’m sure if Chucha were here, she would say they are a sign. Four butterflies from Papi, reminding me to fly.
I close my eyes, but instead of making a wish, I think about Papi and Tío Toni and their friends who died to make us all free. The emptiness inside starts filling with a strong love and a brave pride.
Okay, Papi, I say, I promise I’ll try.
Papi Quotes in Before We Were Free
“Are they really policemen?” I keep asking Mami. It doesn’t make any sense. If the SIM are policemen, secret or not, shouldn’t we trust them instead of being afraid of them? But all Mami will say is “Shhh!” Meanwhile, we can’t go to school because something might happen to us. “Like what?” I ask. Like what Chucha said about people disappearing? Is that what Mami worries will happen to us? “Didn’t Papi say we should carry on with normal life?”
Now I’m really confused. I thought we liked El Jefe. His picture hangs in the front entryway with the saying below it: IN THIS HOUSE, TRUJILLO RULES. “But if he’s so bad, why does Mrs. Brown hang his picture in our classroom next to George Washington?”
“We have to do that. Everyone has to do. He’s a dictator.”
I’m not really sure what a dictator does. But this is probably not a good time to ask.
Not even the thought of falling in love with Sam is a consolation anymore. Overnight, all boys (except for Papi and Tío Toni and Mundín) have become totally gross. Here’s an old lech flirting with my sister. Here are Oscar and Sam drinking liquor and throwing up. If only I could be like Joan of Arc, cut off my hair and dress like a boy, just to be on the safe side. Or even better, if only I could go backward to eleven, instead of forward to thirteen!
I admit I feel mean participating in this scheme—but I also understand that our lives are in danger. A tip from Lorena could wipe us out. It’s so unfair to have to live in a country where you have to do stuff you feel bad about in order to save your life. It’s like Papi and Tío Toni planning to assassinate Mr. Smith when they know that murder is wrong. But what if your leader is evil and rapes young girls and kills loads of innocent people and makes your country a place where not even butterflies are safe?
Actually, Mr. Mancini says that people are secretly calling it an ajusticiámiento, which means bringing to justice, the way criminals have to face the consequences of their evil deeds.
I feel so much better thinking that Papi and Tío Toni were doing justice, not really murdering killing hurting someone. But still...just the thought of my own father—
I guess I finally understand what [Chucha] and Papi meant by wanting me to fly. It was like the metaphors Mrs. Brown was always talking about. To be free inside, like an uncaged bird. Then nothing, not even a dictatorship, can take away your liberty.
But now that Papi is dead, it doesn’t seem so scary to die. Sometimes, I think it’s scarier to be alive, especially when you feel that you’ll never be as happy and carefree as when you were a little kid. But I keep remembering Chucha’s dream. She saw us sprouting wings, flying up and away. It has to mean more than our coming to the United States. After all, as Chucha herself would say, what good is it to escape captivity only to be imprisoned in your own misery?
What I see as I look down aren’t angels but butterflies, the arm swings connecting to the leg swings like a pair of wings, our heads poking out in between! I’m sure if Chucha were here, she would say they are a sign. Four butterflies from Papi, reminding me to fly.
I close my eyes, but instead of making a wish, I think about Papi and Tío Toni and their friends who died to make us all free. The emptiness inside starts filling with a strong love and a brave pride.
Okay, Papi, I say, I promise I’ll try.