Silence

by

Shūsaku Endō

Western Religion vs. Eastern Culture Theme Analysis

Themes and Colors
Apostasy Theme Icon
Religious Arrogance Theme Icon
Faith Theme Icon
Western Religion vs. Eastern Culture Theme Icon
Persecution Theme Icon
LitCharts assigns a color and icon to each theme in Silence, which you can use to track the themes throughout the work.
Western Religion vs. Eastern Culture Theme Icon

Rodrigues and Garrpe believe that the Christian message is so potent and essential that the entire world should hear it, ultimately leading them to Japan. However, the priests are met with little success and much suffering, and by the end of the story, Rodrigues finds himself questioning whether there is any place for Christianity to exist inside of Japan. Though himself a Roman Catholic, Endō’s novel makes the controversial suggestion that Western Christianity is incompatible with the Eastern culture of Japan, doomed to either wither away or be transformed into something else entirely.

Particularly for the oppressed Japanese peasantry, Christianity offers a vital hope and recognition of their humanity, demonstrating that the Western religion does have some utility and value for Eastern people. The peasants live on land owned by feudal lords, who tax them so heavily that they can barely scratch out a living for themselves. They exist at a level just above starvation and live in constant fear of their lords’ samurai enforcers. For such oppressed and dejected people, the attention that they receive from the missionaries and the promise of a loving deity offers “this group of people a human warmth they never previously knew.” Beyond human warmth, Christianity’s promise of paradise after death represents a relief from the peasants’ lifelong bondage. As Rodrigues observes, “These people who work and live and die like beasts find for the first time in our teaching a path in which they can cast away the fetters that bind them. The Buddhist bonzes simply treat them like cattle.” Christianity, he believes, offers hopeless Japanese peasants a promise of a better future, a relief from the suffering of their present lives. For the peasants, who lead lives of suffering, Christianity thus represents a desirable source of hope, love, and the promise of relief from their suffering and a better life after death. In this manner, as Rodrigues so firmly believes, Christianity arguably has both utility and value for the Japanese peasants that their own Buddhism, which supports the oppressive social order, does not offer them.

However, although valuable, Endō suggests through Ferreira and the Japanese officials that Western Christianity is inherently fraught with Western ideals that are incompatible with Japan’s Eastern culture. As Rodrigues argues, the idea that truth is universal (true for everyone on Earth) is a fundamental tenet of Western Christianity. However, when Rodrigues posits this idea, a Japanese official flatly disagrees. He counters that even if Christianity is true for Portugal, it may not be for Japan, suggesting that just as certain trees can only grow in certain soils, religions too may only thrive in one culture or another. Although Ferreira once led the missionary movement in Japan that produced 400,000 Christians, the former priest tells Rodrigues that he now realizes they were not practicing Christianity at all, particularly because Japanese people have no concept of God or anything that transcends their physical space. Rodrigues himself sees this emphasis on the physical world in the Japanese Christians’ obsession with crucifixes and relics, which concerns him. Ferreira recounts that rather than worshipping God as a transcendent being—who is spiritual, without physical presence—the Japanese Christians misunderstood the missionaries and worshipped the sun in the sky as God. In the same way that Buddha, though revered, is only a man, the Japanese Christians have no concept of Jesus Christ as a divine being either, picturing him only as a “beautiful, exalted man.” As Ferreira sees it, “The Japanese till this day have never had the concept of God; and they never will.” Because of their inability to even conceive of a divine presence, Ferreira suggests that the Christianity that once thrived in Japan—and has now largely died out—was not Christianity at all, and certainly not as the Portuguese believe it. Rather, he likens it to a butterfly caught in a spider’s web, drained of all its bodily fluids: the external shell remains, but the essence is completely changed.

The novel thus controversially suggests that Western Christianity must either adapt into something different that can function within an Eastern cultural context, or else leave countries such as Japan to their own devices and religious traditions. Both the Japanese officials and Ferreira liken Japan to a swamp and Christianity to a sapling planted there. The sapling might last for a few years but its roots will soon rot and the tree will die; it is planted in soil that does not suit it, arguing that Christianity is simply rooted in beliefs and assumptions that Japan does not share with the West. However, as Rodrigues weakly points out, there is the slight possibility that Christianity may take root in Japan, though it seems this could only happen if it were radically adapted and altered, which would be difficult given the missionaries’ dogmatic stance. The suggestion that Western Christianity is incompatible with Japan’s Eastern beliefs—which strongly contradicts the idea of Christianity being universally true for all people—is particularly poignant given that Endō himself is a Japanese Roman Catholic. That he writes from the experience of an individual caught between opposing cultural and religious forces suggests that the difficult conflict of the novel between Christianity and Japan reflects his own internal conflicts between his ethnic heritage and his religious beliefs.

Endō’s novel is neither overwhelmingly critical nor optimistic of Christianity’s attempts to take root in Japan, but instead highlights the clash of culture and worldview that makes such a prospect, though perhaps desirable on its surface, seem nearly impossible.

Related Themes from Other Texts
Compare and contrast themes from other texts to this theme…

Western Religion vs. Eastern Culture ThemeTracker

The ThemeTracker below shows where, and to what degree, the theme of Western Religion vs. Eastern Culture appears in each chapter of Silence. Click or tap on any chapter to read its Summary & Analysis.
How often theme appears:
chapter length:
Get the entire Silence LitChart as a printable PDF.
Silence PDF

Western Religion vs. Eastern Culture Quotes in Silence

Below you will find the important quotes in Silence related to the theme of Western Religion vs. Eastern Culture.
Chapter 1 Quotes

Every day we keep praying that [Santa Marta’s] health may be restored as soon as possible. But he makes no progress. Yet God bestows upon man a better fate than human knowledge could possibly think of or devise […] Perhaps God in his omnipotence will make all things well.

Related Characters: Sebastien Rodrigues (speaker), Francisco Garrpe, Juan de Santa Marta
Page Number: 18
Explanation and Analysis:

You know well that the early Christians thought of Christ as a shepherd […] And then in the Eastern Church one finds the long nose, the curly hair, the black bear. All this was creating an oriental Christ. As for the medieval artists, many of them painted a face of Christ resplendent with the authority of a king.

Related Characters: Sebastien Rodrigues (speaker)
Related Symbols: Christ’s Face
Page Number: 21
Explanation and Analysis:
Chapter 3 Quotes

These people who work and live and die like beasts find for the first time in our teaching a path in which they can cast away the fetters that bind them. The Buddhist bonzes [monks] simply treat them like cattle. For a long time they have lived in resignation to such a fate.

Related Characters: Sebastien Rodrigues (speaker)
Page Number: 44
Explanation and Analysis:
Chapter 6 Quotes

“Father, we are not disputing about the right and wrong of your doctrine. In Spain and Portugal and such countries it may be true. The reason that we have outlawed Christianity in Japan is that, after deep and earnest consideration, we find its teachings of no value for the Japan of today.”

Related Characters: Sebastien Rodrigues
Page Number: 116
Explanation and Analysis:

Stupefied, [Rodrigues] gazed at the old man [Inoue] who, naïve as a child, returned his gaze still rubbing his hands. How could he have recognized one who so utterly betrayed all his expectations? The man whom Valignano had called a devil, who had made the missionaries apostatize one by one—until now he had envisaged the face of this man as pale and crafty. But here before his very eyes sat this understanding, seemingly good, meek man.

Related Characters: Sebastien Rodrigues, Inoue, Valignano
Page Number: 118
Explanation and Analysis:
Chapter 7 Quotes

“You look upon missionary work as the forcing of love upon someone?”

“Yes, that’s what it is—from our standpoint.”

Related Characters: Sebastien Rodrigues (speaker), Inoue (speaker)
Page Number: 131
Explanation and Analysis:

“[Ferreira’s] translating books of astronomy and medicine; he’s helping the sick; he’s working for other people. Think of this too: as the old bonze [monk] keeps reminding Chuan, the path of mercy means simply that you abandon self. Nobody should worry about getting others into his religious sect.”

Related Characters: Sebastien Rodrigues, Christovao Ferreira / Sawano Chuan
Page Number: 156
Explanation and Analysis:
Chapter 9 Quotes

Yet the face was different from that on which the priest had gazed so often in Portugal, in Rome, in Goa and in Macao. It was not a Christ whose face was filled with majesty and glory; neither was it a face made beautiful by endurance of pain; nor was it a face filled with the strength of a will that has repelled temptation. The face of the man who lay at his feet was sunken and utterly exhausted.

Related Characters: Sebastien Rodrigues
Related Symbols: Christ’s Face
Page Number: 187
Explanation and Analysis:
Chapter 10 Quotes

“Lord, I resented your silence.”

“I was not silent. I suffered beside you.”

“But you told Judas to go away: What thou dost do quickly. What happened to Judas?”

“I did not say that. Just as I told you to step on the plaque, so I told Judas to do what he was going to do. For Judas was in anguish as you are now.”

Related Characters: Sebastien Rodrigues (speaker)
Page Number: 203
Explanation and Analysis: