In Chapter 5, Alice notices beautiful scented rushes (water plants) from the boat she is in with the Sheep. Carroll uses imagery and a simile to help the reader see the fast-fading rushes as a symbol for the process of growing up:
What mattered it to her just then that the rushes had begun to fade, and to lose all their scent and beauty, from the very moment that she picked them? Even real scented rushes, you know, last only a very little while—and these, being dream-rushes, melted away almost like snow, as they lay in heaps at her feet—but Alice hardly noticed this, there were so many other curious things to think about.
Just as Alice picks the plants that the boat passes, they fade. Alice understands that real rushes would fade away, too, over time, but "these, being dream-rushes, melted away almost like snow, as they lay in heaps at her feet." Carroll fleshes out the image of rushes fading away at Alice's feet by comparing them to melting snow. Like snow, the dream-rushes start melting as soon as Alice's warm hand touches them. The ephemeral rushes, which Alice keeps reaching for as the boat passes by them, represent the way childhood experiences transform quickly from milestones ahead to mere memories in our past.
The simile helps Carroll use the rushes to say something more specific about Alice's childhood, as well. In Chapter 1, Alice stared out the window and imagined the snow tucking in the trees and fields for the winter like a loving parent preparing their child to wake up feeling loved. By comparing the rushes to melting snow, Carroll recalls Alice's earlier personification of snow. In that scene, Alice's wishful personification of snow faded in her mind as soon as it came alive, giving way to the reality that snow is just snow and that Alice herself is a lonely child without many loving adults in her life. The way the rushes melt "almost like snow" when Alice touches them suggests that not only childhood milestones but also the idealized version of a happy childhood evade Alice's real grasp.
In Chapter 8, the White Knight recites a song called either "Haddock's Eyes," "The Aged Aged Man," "Ways and Means," or "A-sitting On A Gate." Like many of the other poems and songs in the novel, this song relies on imagery to introduce elements of parody:
And now, if e’er by chance I put
My fingers into glue,
Or madly squeeze a right-hand foot Into a left-hand shoe,
Or if I drop upon my toe
A very heavy weight,
I weep, for it reminds me so
Of that old man I used to know—
[...]
Who rocked his body to and fro,
And muttered mumblingly and low,
As if his mouth were full of dough,
Who snorted like a buffalo——
That summer evening long ago,
A-sitting on a gate.”
The nostalgic tone of the poem—and the way it describes the power of ordinary images to transport the speaker emotionally—evokes the poetry of William Wordsworth. In particular, the speaker's fascination with a humble old man he once saw in passing years ago evokes Wordsworth's famous description of a leech-gatherer in his poem "Resolution and Independence." Wordsworth and his sister Dorothy really did run into an old man who made his livelihood collecting leeches in the countryside, and he spun this encounter into a reflective, image-filled poem about old age, labor, and loneliness.
The tone and overall narrative of the White Knight's poem bring up all these themes, and the old man seems to be a nod to the leech-gatherer. But the language the White Knight uses is much sillier and nonsensical than Wordsworth's language. Putting one's fingers in glue, putting a shoe on the wrong foot, and dropping a weight on one's toe are all images that evoke slapstick, physical humor. When the speaker is acting foolish in this way, he thinks of this foolish old man who talks strangely, "as if his mouth were full of dough." Readers might critique the poem for mocking what seems to be a speech-related disability, but within the context of the novel, both the speaker and this man are comedic figures, not noble figures like the leech-gatherer. It is supposed to be absurd that the speaker is weeping rather than laughing at the memory of this man.
Wordsworth's poetry was very popular in the 19th century. In fact, to the frustration of many in the diverse world of poetry, it is still some of the poetry most commonly taught to schoolchildren throughout the British Commonwealth. Alice would almost certainly have encountered it at school or at home. Alice notes that the White Knight's "original" song is set to a tune she has heard before, and its reminiscence to Wordsworth's poetry further supports the idea that Alice is dreaming everything that happens in the Looking-Glass World, putting together bits and pieces of knowledge floating around her own head. Carroll's choice to parody Wordsworth is also notable given that Wordsworth, like Carroll, knew a young girl who was a muse for some of his writing. The "Lucy" poems describe a precocious young girl who sometimes seems wise beyond her years, just like Alice. Carroll, who was cagey about the notion that Alice Liddell was his muse, seems to be playing with the idea that he or Wordsworth should be interpreted quite as seriously as they are by literary critics.