Mom Quotes in Red Scarf Girl
I was born on Chinese New Year.
Carefully, my parents chose my name: Ji-li, meaning lucky and beautiful. They hoped I would be the happiest girl in the world.
I was happy because I was always loved and respected. I was proud because I was able to excel and always expected to succeed. I was trusting, too. I never doubted what I was told: “Heaven and earth are great, but greater still is the kindness of the Communist Party; father and mother are dear, but dearer still is Chairman Mao.”
Song Po-po told us that our extended family used to occupy two whole buildings, ten rooms all together. “Then they all moved away, and only your family and your Fourth Aunt’s family were left. Your family only has one room now. It’s just too bad.” She shook her head sadly.
But I didn’t feel that way at all. I loved our top floor room. […] Our room was ten times as big as many of my classmates’ homes, and a hundred times brighter. Best of all, we had a private bathroom, a full-sized room with a sink, a toilet, and a tub. It was almost as large as some families’ entire homes. Many did not have a bathroom at all, or even a flush toilet, and very few had a full-size bathroom that they did not have to share with other families.
“You saw your father. He is being remolded through labor. We have evidence that he has committed a serious counterrevolutionary crime.” He paused and fixed me with his eyes. “But he is very stubborn and refuses to confess. And your mother. Humph. She’s another despicable thing!”
“She’s not a thing, she’s a human being,” I wanted to scream, but I knew that I should not provoke him. He could have me arrested, he could never let me see Dad again, he could beat Dad…. I stared at the table.
“You are different from your parents. You were born and raised in New China. You are a child of Chairman Mao. You can choose your own destiny: You can make a clean break with your parents and follow Chairman Mao, and have a bright future; or you can follow your parents and then…you will not come to a good end.”
The letter complained about the situation in the theater. The faction in power, the Rebels, did whatever they wanted, ignoring the policy directives from the Central Committee of the Party, the letter said. They treated people with nonpolitical problems, like Aunt Wu, as class enemies, and they had humiliated her, shaving half her head in a yin-yang hairdo. They frequently beat their prisoners and had already beaten two to death. They even recorded the screams and moans of the prisoners being tortured, and played the tapes to frighten other prisoners under interrogation.
“We urgently hope,” the letter concluded, “that the Municipal Party Committee will investigate this situation and correct it before it is too late.” The letter was signed, “The Revolutionary Masses.”
The cry jerked out before I knew it. […] “I will take care of both of them. I promise.” As soon as I said it, I realized that I had made my promise to them—to everyone in my family—long ago. I had promised during the days that Grandma and I had hidden in the park; I had promised when I had not testified against Dad; I had promised when I had hidden the letter. I would never do anything to hurt my family, and I would do everything I could to take care of them. My family was too precious to forget and too rare to replace.
Once my life had been defined by my goals: to be a da-dui-zhang, to participate in the exhibition, to be a Red Guard. They seemed unimportant to me now. Now my life was defined by my responsibilities. I had promised to take care of my family, and I would renew that promise every day. I could not give up or withdraw, no matter how hard life became. I would hide my tears and my fear for Mom and Grandma’s sake. It was my turn to take care of them.
The clouds dispersed and the sky lightened a bit. Grandma picked up her broom and turned stiffly around to come home.
“Another day.” I took a deep breath and shook my head. “I will do my job. I will.”
Mom Quotes in Red Scarf Girl
I was born on Chinese New Year.
Carefully, my parents chose my name: Ji-li, meaning lucky and beautiful. They hoped I would be the happiest girl in the world.
I was happy because I was always loved and respected. I was proud because I was able to excel and always expected to succeed. I was trusting, too. I never doubted what I was told: “Heaven and earth are great, but greater still is the kindness of the Communist Party; father and mother are dear, but dearer still is Chairman Mao.”
Song Po-po told us that our extended family used to occupy two whole buildings, ten rooms all together. “Then they all moved away, and only your family and your Fourth Aunt’s family were left. Your family only has one room now. It’s just too bad.” She shook her head sadly.
But I didn’t feel that way at all. I loved our top floor room. […] Our room was ten times as big as many of my classmates’ homes, and a hundred times brighter. Best of all, we had a private bathroom, a full-sized room with a sink, a toilet, and a tub. It was almost as large as some families’ entire homes. Many did not have a bathroom at all, or even a flush toilet, and very few had a full-size bathroom that they did not have to share with other families.
“You saw your father. He is being remolded through labor. We have evidence that he has committed a serious counterrevolutionary crime.” He paused and fixed me with his eyes. “But he is very stubborn and refuses to confess. And your mother. Humph. She’s another despicable thing!”
“She’s not a thing, she’s a human being,” I wanted to scream, but I knew that I should not provoke him. He could have me arrested, he could never let me see Dad again, he could beat Dad…. I stared at the table.
“You are different from your parents. You were born and raised in New China. You are a child of Chairman Mao. You can choose your own destiny: You can make a clean break with your parents and follow Chairman Mao, and have a bright future; or you can follow your parents and then…you will not come to a good end.”
The letter complained about the situation in the theater. The faction in power, the Rebels, did whatever they wanted, ignoring the policy directives from the Central Committee of the Party, the letter said. They treated people with nonpolitical problems, like Aunt Wu, as class enemies, and they had humiliated her, shaving half her head in a yin-yang hairdo. They frequently beat their prisoners and had already beaten two to death. They even recorded the screams and moans of the prisoners being tortured, and played the tapes to frighten other prisoners under interrogation.
“We urgently hope,” the letter concluded, “that the Municipal Party Committee will investigate this situation and correct it before it is too late.” The letter was signed, “The Revolutionary Masses.”
The cry jerked out before I knew it. […] “I will take care of both of them. I promise.” As soon as I said it, I realized that I had made my promise to them—to everyone in my family—long ago. I had promised during the days that Grandma and I had hidden in the park; I had promised when I had not testified against Dad; I had promised when I had hidden the letter. I would never do anything to hurt my family, and I would do everything I could to take care of them. My family was too precious to forget and too rare to replace.
Once my life had been defined by my goals: to be a da-dui-zhang, to participate in the exhibition, to be a Red Guard. They seemed unimportant to me now. Now my life was defined by my responsibilities. I had promised to take care of my family, and I would renew that promise every day. I could not give up or withdraw, no matter how hard life became. I would hide my tears and my fear for Mom and Grandma’s sake. It was my turn to take care of them.
The clouds dispersed and the sky lightened a bit. Grandma picked up her broom and turned stiffly around to come home.
“Another day.” I took a deep breath and shook my head. “I will do my job. I will.”