Koro Apirana Quotes in The Whale Rider
“A girl,” Grandfather, Koro Apirana, said, disgusted. “I will have nothing to do with her. She has broken the male line of descent in our tribe.” He shoved the telephone at our grandmother, Nanny Flowers, saying, “Here. It’s your fault. Your female side was too strong.” Then he pulled on his boots and stomped out of the house.
I could understand, however, why the old man was so against the idea. Not only was Kahutia Te Rangi a man’s name, but it was also the name of the ancestor of our village. Koro Apirana felt that naming a girl-child after the founder of our tribe was belittling Kahutia Te Rangi’s prestige. From that time onward, whenever Koro Apirana went past the meetinghouse, he would look up at the figure of Kahutia Te Rangi on the whale and shake his head sorrowfully. Then he would say to Nanny Flowers, “You stepped out of line, dear. You shouldn’t have done it.” To give credit to her, Nanny Flowers did appear penitent.
“Will we be ready?” he asked. “Will we have prepared the people to cope with the new challenges and the new technology? And will they still be Maori?” I could tell that the last question was weighing heavily on his mind. In this respect we both recognized that the answer lay in Koro Apirana’s persistence with the school sessions, for he was one of the very few who could pass on the sacred knowledge. Our Koro was like an old whale stranded in an alien present, but that was how it was supposed to be, because he also had his role in the pattern of things, in the tides of the future.
“E nga rangatira,” Kahu began, “e nga iwi”—she looked at Koro Apirana’s empty seat—“tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.” There were stars in her eyes, like sparkling tears. “Distinguished guests, members of the audience, my speech is a speech of love for my grandfather, Koro Apirana.”
Nanny Flowers gave a sob, and tears began to flow down her cheeks.
I thought I saw something flying through the air, across the aeons, to plunge into the heart of the village.
A dark shadow began to ascend from the deep. Then there were other shadows rising, ever rising. Suddenly the first shadow breached the surface and I saw it was a whale. Leviathan. Climbing through the depths. Crashing through the skin of sea. And as it came, the air was filled with streaked lightning and awesome singing.
Koro Apirana gave a tragic cry, for this was no ordinary beast, no ordinary whale. This whale came from the past. As it came, it filled the air with its singing.
Karanga mai, karanga mai,
karanga mai.
“But then, […] man assumed a cloak of arrogance and set himself up above the Gods. He even tried to defeat Death, but failed. As he grew in his arrogance, he started to drive a wedge through the original oneness of the world. In the passing of Time he divided the world into that half he could believe in and that half he could not believe in. The real and the unreal. The natural and the supernatural. The scientific and the fantastic. The present and the past. He put a barrier between both worlds, and everything on his side was called rational and everything on the other side was called irrational. Belief in our Maori Gods […] has often been considered irrational.”
“[The whale] is a reminder of the oneness that the world once had. It is the birth cord joining past and present, reality and fantasy. It is both [real and unreal, natural and supernatural]. It is both, […] and if we have forgotten the communion then we have ceased to be Maori!”
[…] “The whale is a sign. […] It has stranded itself here. If we are able to return it to the sea, then that will be proof that the oneness is still with us. If we are not able to return it, then this is because we have become weak. If it lives, we live. If it dies, we die. Not only its salvation but ours is waiting out there.”
“Which of the boys?” he gasped in grief. “Which of the—”
Nanny Flowers was pointing out to sea. Her face was filled with emotion as she cried out to Kahu. The old man understood. He raised his arms as if to claw down the sky upon him.
“You’re right, dear, you’re right.”
“I’m always right, you old paka, and—”
Suddenly Kahu gave a long sigh. Her eyebrows began to knit as if she was thinking of something.
“You two are always arguing,” she breathed.
“I fell off the whale. If I were a boy, I would have held on tight. I’m sorry, Paka, I’m not a boy.”
The old man cradled Kahu in his arms, partly because of emotion and partly because he didn’t want those big ears out there to hear their big chief crying.
“You’re the best great-grandchild in the whole wide world,” he said. “Boy or girl, it doesn’t matter.”
“Really, Paka?” Kahu gasped.
Koro Apirana Quotes in The Whale Rider
“A girl,” Grandfather, Koro Apirana, said, disgusted. “I will have nothing to do with her. She has broken the male line of descent in our tribe.” He shoved the telephone at our grandmother, Nanny Flowers, saying, “Here. It’s your fault. Your female side was too strong.” Then he pulled on his boots and stomped out of the house.
I could understand, however, why the old man was so against the idea. Not only was Kahutia Te Rangi a man’s name, but it was also the name of the ancestor of our village. Koro Apirana felt that naming a girl-child after the founder of our tribe was belittling Kahutia Te Rangi’s prestige. From that time onward, whenever Koro Apirana went past the meetinghouse, he would look up at the figure of Kahutia Te Rangi on the whale and shake his head sorrowfully. Then he would say to Nanny Flowers, “You stepped out of line, dear. You shouldn’t have done it.” To give credit to her, Nanny Flowers did appear penitent.
“Will we be ready?” he asked. “Will we have prepared the people to cope with the new challenges and the new technology? And will they still be Maori?” I could tell that the last question was weighing heavily on his mind. In this respect we both recognized that the answer lay in Koro Apirana’s persistence with the school sessions, for he was one of the very few who could pass on the sacred knowledge. Our Koro was like an old whale stranded in an alien present, but that was how it was supposed to be, because he also had his role in the pattern of things, in the tides of the future.
“E nga rangatira,” Kahu began, “e nga iwi”—she looked at Koro Apirana’s empty seat—“tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.” There were stars in her eyes, like sparkling tears. “Distinguished guests, members of the audience, my speech is a speech of love for my grandfather, Koro Apirana.”
Nanny Flowers gave a sob, and tears began to flow down her cheeks.
I thought I saw something flying through the air, across the aeons, to plunge into the heart of the village.
A dark shadow began to ascend from the deep. Then there were other shadows rising, ever rising. Suddenly the first shadow breached the surface and I saw it was a whale. Leviathan. Climbing through the depths. Crashing through the skin of sea. And as it came, the air was filled with streaked lightning and awesome singing.
Koro Apirana gave a tragic cry, for this was no ordinary beast, no ordinary whale. This whale came from the past. As it came, it filled the air with its singing.
Karanga mai, karanga mai,
karanga mai.
“But then, […] man assumed a cloak of arrogance and set himself up above the Gods. He even tried to defeat Death, but failed. As he grew in his arrogance, he started to drive a wedge through the original oneness of the world. In the passing of Time he divided the world into that half he could believe in and that half he could not believe in. The real and the unreal. The natural and the supernatural. The scientific and the fantastic. The present and the past. He put a barrier between both worlds, and everything on his side was called rational and everything on the other side was called irrational. Belief in our Maori Gods […] has often been considered irrational.”
“[The whale] is a reminder of the oneness that the world once had. It is the birth cord joining past and present, reality and fantasy. It is both [real and unreal, natural and supernatural]. It is both, […] and if we have forgotten the communion then we have ceased to be Maori!”
[…] “The whale is a sign. […] It has stranded itself here. If we are able to return it to the sea, then that will be proof that the oneness is still with us. If we are not able to return it, then this is because we have become weak. If it lives, we live. If it dies, we die. Not only its salvation but ours is waiting out there.”
“Which of the boys?” he gasped in grief. “Which of the—”
Nanny Flowers was pointing out to sea. Her face was filled with emotion as she cried out to Kahu. The old man understood. He raised his arms as if to claw down the sky upon him.
“You’re right, dear, you’re right.”
“I’m always right, you old paka, and—”
Suddenly Kahu gave a long sigh. Her eyebrows began to knit as if she was thinking of something.
“You two are always arguing,” she breathed.
“I fell off the whale. If I were a boy, I would have held on tight. I’m sorry, Paka, I’m not a boy.”
The old man cradled Kahu in his arms, partly because of emotion and partly because he didn’t want those big ears out there to hear their big chief crying.
“You’re the best great-grandchild in the whole wide world,” he said. “Boy or girl, it doesn’t matter.”
“Really, Paka?” Kahu gasped.