The Taming of the Shrew
Shakescleare Translation

The Taming of the Shrew Translation Act 5, Scene 1

Line Map Clear Line Map Add

Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA. GREMIO is out before

BIONDELLO

Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.

BIONDELLO

Quietly and quickly, sir. The priest is ready.

LUCENTIO

I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.Therefore leave us.

LUCENTIO

I'm hurrying, Biondello. But they might need you at home, so you go back.

Exit LUCENTIO with BIANCA

BIONDELLO

Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.

BIONDELLO

No, I'll see you safely to the church, and then I'll hurry back to my master's.

Exit

GREMIO

I marvel Cambio comes not all this while.

GREMIO

I'm surprised Cambio hasn't come by all this time. 

Enter PETRUCHIO, KATHERINE, VINCENTIO and GRUMIO with Attendants

PETRUCHIO

Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.My father’s bears more toward the marketplace.Thither must I, and here I leave you, sir.

PETRUCHIO

Sir, here's the door. This is Lucentio's house. My father-in-law's house lies closer to the marketplace. That's where I'm off to, and here I leave you, sir.

VINCENTIO

You shall not choose but drink before you go.I think I shall command your welcome here,And, by all likelihood, some cheer is toward.

VINCENTIO

You must have a drink before you go. I think I can welcome you on my son's behalf, and it's likely that some entertainment is being prepared anyway.

Knocks

GREMIO

They’re busy within. You were best knock louder.

GREMIO

They're busy inside. You'd better knock louder.

MERCHANT looks out of the window

MERCHANT

[as VINCENTIO] What’s he that knocks as he would beat down the gate?

MERCHANT

[As VINCENTIO] Who's that trying to break down the door?

VINCENTIO

Is Signior Lucentio within, sir?

VINCENTIO

Is Sir Lucentio inside, sir?

MERCHANT

[as VINCENTIO] He’s within, sir, but not to be spoken withal.

MERCHANT

[As VINCENTIO] He's inside, sir, but he can't be bothered right now.

VINCENTIO

What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?

VINCENTIO

What if a man were to bring him a couple hundred pounds to have fun with?

MERCHANT

[as VINCENTIO] Keep your hundred pounds to yourself. Heshall need none so long as I live.

MERCHANT

[As VINCENTIO] Keep your hundred pounds to yourself. He won't need anything as long as I'm alive.

PETRUCHIO

[To VINCENTIO] Nay, I told you your son was well beloved in Padua. —Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that hisfather is come from Pisa and is here at the door to speak with him.

PETRUCHIO

[As VINCENTIO] See, I told you your son was well-loved in Padua.—

[To the MERCHANT] Do you hear me, sir? Jokes aside, please tell Sir Lucentio that his father has come from Pisa and is here at the door to speak with him.

MERCHANT

[as VINCENTIO] Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.

MERCHANT

[As VINCENTIO] You are lying. His father has already come to Padua, and here he is looking out the window.

VINCENTIO

Art thou his father?

VINCENTIO

Are you his father?

MERCHANT

[as VINCENTIO] Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.

MERCHANT

[As VINCENTIO] Yes, sir, or so his mother tells me, if I can believe her.

PETRUCHIO

[To VINCENTIO] Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.

PETRUCHIO

[To VINCENTIO] Why, what's going on? This is downright criminal, to take on another man's name!

MERCHANT

[as VINCENTIO] Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.

MERCHANT

[As VINCENTIO] Arrest the villain. I believe he means to cheat someone in this city while pretending to be me.

Enter BIONDELLO

BIONDELLO

[aside] I have seen them in the church together. God send'em good shipping! But who is here? Mine old masterVincentio! Now we are undone and brought to nothing.

BIONDELLO

[To himself] Now I've seen them go into the church together. May God give them a good marriage! But who's this here? My old master Vincentio! Now everything's ruined! It was all for nothing.

VINCENTIO

[To BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.

VINCENTIO

[To BIONDELLO] Come here, you villain.

BIONDELLO

Hope I may choose, sir.

BIONDELLO

I don't have to obey you, sir.

VINCENTIO

Come hither, you rogue! What, have you forgot me?

VINCENTIO

Come here, you rogue! What, have you forgotten me?

BIONDELLO

Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.

BIONDELLO

Forgotten you! No, sir. I could not forget you, for I've never seen you before in my life.

VINCENTIO

What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?

VINCENTIO

What, you foul villain, did you never see your master's father, Vincentio?

BIONDELLO

What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.

BIONDELLO

What, my respectable old master? Yes, of course, sir. There he is, looking out the window.

VINCENTIO

Is ’t so, indeed.

VINCENTIO

Is that so.

Beats BIONDELLO

BIONDELLO

Help, help, help! Here’s a madman will murder me.

BIONDELLO

Help, help, help! There's a madman trying to murder me!

Exit

MERCHANT

[as VINCENTIO] Help, son! Help, Signior Baptista!

MERCHANT

[As VINCENTIO] Help, son! Help, Sir Baptista!

Exit from above

PETRUCHIO

Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.

PETRUCHIO

Come on, Kate, let's stand aside and see how all this chaos turns out.

They retire

Enter MERCHANT below, TRANIO, BAPTISTA and Servants

TRANIO

[as LUCENTIO] Sir, what are you that offer to beat my servant?

TRANIO

[As LUCENTIO] Sir, who are you that you would presume to beat my servant?

VINCENTIO

What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, ascarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my sonand my servant spend all at the university.

VINCENTIO

Who am I, sir! No, who are you, sir? By the immortal gods! Oh, you complete villain! A silken jacket, velvet hose, a scarlet cloak, and a tall hat! Oh, I'm ruined, I'm ruined! While I played the thrifty father at home, my son and my servant have spent all my money at university.

TRANIO

[as LUCENTIO] How now, what’s the matter?

TRANIO

[As LUCENTIO] What's going on, what's the matter?

BAPTISTA

What, is the man lunatic?

BAPTISTA

What, is the man a lunatic?

TRANIO

[as LUCENTIO] Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.

TRANIO

[As LUCENTIO] Sir, from your clothes you seem to be a wise, respectable old gentleman, but your words show you to be a madman. Why, sir, what is it to you if I should wear pearls and gold? Thanks to my good father, I can afford it.

VINCENTIO

Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.

VINCENTIO

Your father! Oh you villain! Your father is a sailmaker in Bergamo.

BAPTISTA

You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?

BAPTISTA

You're mistaken, sir, you're mistaken. Please tell me, what do you think his name is?

VINCENTIO

His name! As if I knew not his name! I have brought himup ever since he was three years old, and his name is Tranio.

VINCENTIO

His name! As if I didn't know his name! I raised him ever since he was three years old, and his name is Tranio.

MERCHANT

[as VINCENTIO] Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.

MERCHANT

[As VINCENTIO] Away with you, mad fool! His name is Lucentio, my only son, and heir to all the lands owned by me, Vincentio.

VINCENTIO

Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?

VINCENTIO

Lucentio! Oh, he's murdered his master! Arrest him, I charge you in the Duke's name. Oh my son, my son! Tell me, you villain, where is my son Lucentio?

TRANIO

[as LUCENTIO] Call forth an officer.

TRANIO

[As LUCENTIO] Call an officer.

Enter an Officer

Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,I charge you see that he be forthcoming.

Take this mad fool to jail.—Father Baptista, make sure that he's ready to appear in court when he's called.

VINCENTIO

Carry me to the jail?

VINCENTIO

Take me to jail?

GREMIO

Stay, officer. He shall not go to prison.

GREMIO

Wait, officer. He won't go to prison.

BAPTISTA

Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.

BAPTISTA

Be quiet, Sir Gremio. I say he will go to prison.

GREMIO

Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.

GREMIO

Be careful, Sir Baptista, or else you'll be tricked by this business. I would dare to swear that this is the real Vincentio.

MERCHANT

[as VINCENTIO] Swear, if thou darest.

MERCHANT

[As VINCENTIO] Swear, if you dare.

GREMIO

Nay, I dare not swear it.

GREMIO

No, I won't really dare to swear it.

TRANIO

[as LUCENTIO] Then thou wert best say that I am notLucentio.

TRANIO

[As LUCENTIO] Then you'd better say that I'm not really Lucentio.

GREMIO

Yes, I know thee to be Signior Lucentio.

GREMIO

No, I know you're Sir Lucentio.

BAPTISTA

Away with the dotard! To the jail with him!

BAPTISTA

Away with this old fool! Take him to jail!

VINCENTIO

Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!

VINCENTIO

This is how strangers are mistreated and abused!—Oh you monstrous villain!

Enter BIONDELLO with LUCENTIO, BIANCA

BIONDELLO

O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.

BIONDELLO

Oh! There he is, and we're ruined! Deny him, swear that you don't know him, or else we're completely undone.

Exeunt BIONDELLO, TRANIO and MERCHANT as fast as may be

LUCENTIO, and BIANCA kneel

LUCENTIO

Pardon, sweet father.

LUCENTIO

Forgive me, sweet father.

VINCENTIO

Lives my sweet son?

VINCENTIO

Is my sweet son alive?

BIANCA

Pardon, dear father.

BIANCA

Forgive me, dear father.

BAPTISTA

How hast thou offended? Where is Lucentio?

BAPTISTA

Why, what have you done wrong? Where is Lucentio?

LUCENTIO

Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,That have by marriage made thy daughter mineWhile counterfeit supposes bleared thine eyne.

LUCENTIO

Here is Lucentio, the real son of the real Vincentio. I've made your daughter mine by marriage while you were tricked by false appearances.

GREMIO

Here’s packing, with a witness, to deceive us all!

GREMIO

A conspiracy, a total conspiracy, that deceived us all!

VINCENTIO

Where is that damnèd villain, Tranio,That faced and braved me in this matter so?

VINCENTIO

Where is that damned villain Tranio, who bullied and defied me about this?

BAPTISTA

Why, tell me, is not this my Cambio?

BAPTISTA

Why, tell me though, isn't this my daughter's tutor Cambio?

BIANCA

Cambio is changed into Lucentio.

BIANCA

Cambio has become Lucentio.

LUCENTIO

Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss. What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake.

LUCENTIO

Love performed these miracles. Bianca's love made me trade my identity with Tranio, while he pretended to be me in town. And now at last I've arrived happily at the blissful conclusion of my endeavors. Whatever Tranio did, I commanded him to do. So pardon him, sweet father, for my sake.

VINCENTIO

I’ll slit the villain’s nose that would have sent me tothe jail.

VINCENTIO

No, I'll slit the nose of that villain who tried to send me to jail.

BAPTISTA

But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?

BAPTISTA

But is this true, sir, that you've married my daughter without asking for my permission?

VINCENTIO

Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.

VINCENTIO

Don't worry, Baptista, we will satisfy you. You'll see. But I will go inside and get some revenge for this villainy.

Exit

BAPTISTA

And I, to sound the depth of this knavery.

BAPTISTA

And I will too, to see how deep this villainy goes.

Exit

LUCENTIO

Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.

LUCENTIO

Don't look so pale, Bianca. Your father won't be angry with you.

Exeunt LUCENTIO and BIANCA

GREMIO

My cake is dough, but I’ll in among the rest,Out of hope of all but my share of the feast.

GREMIO

I'm all out of luck, but I'll go in with the rest. The only thing I can hope for now is a share of the feast.

Exit

KATHERINE

Husband, let’s follow to see the end of this ado.

KATHERINE

Husband, let's follow them and see how all this turns out.

PETRUCHIO

First kiss me, Kate, and we will.

PETRUCHIO

First kiss me, Kate, and then we will.

KATHERINE

What, in the midst of the street?

KATHERINE

What, in the middle of the street?

PETRUCHIO

What, art thou ashamed of me?

PETRUCHIO

What, are you ashamed of me?

KATHERINE

No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.

KATHERINE

No sir, God forbid, but I am ashamed to kiss.

PETRUCHIO

Why, then let’s home again. [To GRUMIO] Come, sirrah, let’s away.

PETRUCHIO

Well then, let's go home again.

[To GRUMIO] Come, fellow, let's go.

KATHERINE

Nay, I will give thee a kiss. [kisses him] Now pray thee, love, stay.

KATHERINE

No, I'll give you a kiss. 

[She kisses him] Now please, love, stay.

PETRUCHIO

Is not this well? Come, my sweet Kate.Better once than never, for never too late.

PETRUCHIO

Isn't this nice? Come, my sweet Kate. Better late than never, for never's too late.

Exeunt