The Taming of the Shrew Translation Act 5, Scene 1
Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA. GREMIO is out before
BIONDELLO
Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
BIONDELLO
Quietly and quickly, sir. The priest is ready.
LUCENTIO
I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.Therefore leave us.
LUCENTIO
I'm hurrying, Biondello. But they might need you at home, so you go back.
Exit LUCENTIO with BIANCA
BIONDELLO
Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.
BIONDELLO
No, I'll see you safely to the church, and then I'll hurry back to my master's.
Exit
GREMIO
I marvel Cambio comes not all this while.
GREMIO
I'm surprised Cambio hasn't come by all this time.
Enter PETRUCHIO, KATHERINE, VINCENTIO and GRUMIO with Attendants
PETRUCHIO
Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.My father’s bears more toward the marketplace.Thither must I, and here I leave you, sir.
PETRUCHIO
Sir, here's the door. This is Lucentio's house. My father-in-law's house lies closer to the marketplace. That's where I'm off to, and here I leave you, sir.
VINCENTIO
You shall not choose but drink before you go.I think I shall command your welcome here,And, by all likelihood, some cheer is toward.
VINCENTIO
You must have a drink before you go. I think I can welcome you on my son's behalf, and it's likely that some entertainment is being prepared anyway.
Knocks
GREMIO
They’re busy within. You were best knock louder.
GREMIO
They're busy inside. You'd better knock louder.
MERCHANT looks out of the window
MERCHANT
[as VINCENTIO] What’s he that knocks as he would beat down the gate?
MERCHANT
[As VINCENTIO] Who's that trying to break down the door?
VINCENTIO
Is Signior Lucentio within, sir?
VINCENTIO
Is Sir Lucentio inside, sir?
MERCHANT
[as VINCENTIO] He’s within, sir, but not to be spoken withal.
MERCHANT
[As VINCENTIO] He's inside, sir, but he can't be bothered right now.
VINCENTIO
What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
VINCENTIO
What if a man were to bring him a couple hundred pounds to have fun with?
MERCHANT
[as VINCENTIO] Keep your hundred pounds to yourself. Heshall need none so long as I live.
MERCHANT
[As VINCENTIO] Keep your hundred pounds to yourself. He won't need anything as long as I'm alive.
PETRUCHIO
[To VINCENTIO] Nay, I told you your son was well beloved in Padua. —Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that hisfather is come from Pisa and is here at the door to speak with him.
PETRUCHIO
[As VINCENTIO] See, I told you your son was well-loved in Padua.—
[To the MERCHANT] Do you hear me, sir? Jokes aside, please tell Sir Lucentio that his father has come from Pisa and is here at the door to speak with him.
MERCHANT
[as VINCENTIO] Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.
MERCHANT
[As VINCENTIO] You are lying. His father has already come to Padua, and here he is looking out the window.
VINCENTIO
Art thou his father?
VINCENTIO
Are you his father?
MERCHANT
[as VINCENTIO] Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
MERCHANT
[As VINCENTIO] Yes, sir, or so his mother tells me, if I can believe her.
PETRUCHIO
[To VINCENTIO] Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
PETRUCHIO
[To VINCENTIO] Why, what's going on? This is downright criminal, to take on another man's name!
MERCHANT
[as VINCENTIO] Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.
MERCHANT
[As VINCENTIO] Arrest the villain. I believe he means to cheat someone in this city while pretending to be me.
Enter BIONDELLO
BIONDELLO
[aside] I have seen them in the church together. God send'em good shipping! But who is here? Mine old masterVincentio! Now we are undone and brought to nothing.
BIONDELLO
[To himself] Now I've seen them go into the church together. May God give them a good marriage! But who's this here? My old master Vincentio! Now everything's ruined! It was all for nothing.
VINCENTIO
[To BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.
VINCENTIO
[To BIONDELLO] Come here, you villain.
BIONDELLO
Hope I may choose, sir.
BIONDELLO
I don't have to obey you, sir.
VINCENTIO
Come hither, you rogue! What, have you forgot me?
VINCENTIO
Come here, you rogue! What, have you forgotten me?
BIONDELLO
Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
BIONDELLO
Forgotten you! No, sir. I could not forget you, for I've never seen you before in my life.
VINCENTIO
What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
VINCENTIO
What, you foul villain, did you never see your master's father, Vincentio?
BIONDELLO
What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.
BIONDELLO
What, my respectable old master? Yes, of course, sir. There he is, looking out the window.
VINCENTIO
Is ’t so, indeed.
VINCENTIO
Is that so.
Beats BIONDELLO
BIONDELLO
Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
BIONDELLO
Help, help, help! There's a madman trying to murder me!
Exit
MERCHANT
[as VINCENTIO] Help, son! Help, Signior Baptista!
MERCHANT
[As VINCENTIO] Help, son! Help, Sir Baptista!
Exit from above
PETRUCHIO
Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
PETRUCHIO
Come on, Kate, let's stand aside and see how all this chaos turns out.
They retire
Enter MERCHANT below, TRANIO, BAPTISTA and Servants
TRANIO
[as LUCENTIO] Sir, what are you that offer to beat my servant?
TRANIO
[As LUCENTIO] Sir, who are you that you would presume to beat my servant?
VINCENTIO
What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, ascarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my sonand my servant spend all at the university.
VINCENTIO
Who am I, sir! No, who are you, sir? By the immortal gods! Oh, you complete villain! A silken jacket, velvet hose, a scarlet cloak, and a tall hat! Oh, I'm ruined, I'm ruined! While I played the thrifty father at home, my son and my servant have spent all my money at university.
TRANIO
[as LUCENTIO] How now, what’s the matter?
TRANIO
[As LUCENTIO] What's going on, what's the matter?
BAPTISTA
What, is the man lunatic?
BAPTISTA
What, is the man a lunatic?
TRANIO
[as LUCENTIO] Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.
TRANIO
[As LUCENTIO] Sir, from your clothes you seem to be a wise, respectable old gentleman, but your words show you to be a madman. Why, sir, what is it to you if I should wear pearls and gold? Thanks to my good father, I can afford it.
VINCENTIO
Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.
VINCENTIO
Your father! Oh you villain! Your father is a sailmaker in Bergamo.
BAPTISTA
You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
BAPTISTA
You're mistaken, sir, you're mistaken. Please tell me, what do you think his name is?
VINCENTIO
His name! As if I knew not his name! I have brought himup ever since he was three years old, and his name is Tranio.
VINCENTIO
His name! As if I didn't know his name! I raised him ever since he was three years old, and his name is Tranio.
MERCHANT
[as VINCENTIO] Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
MERCHANT
[As VINCENTIO] Away with you, mad fool! His name is Lucentio, my only son, and heir to all the lands owned by me, Vincentio.
VINCENTIO
Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
VINCENTIO
Lucentio! Oh, he's murdered his master! Arrest him, I charge you in the Duke's name. Oh my son, my son! Tell me, you villain, where is my son Lucentio?
TRANIO
[as LUCENTIO] Call forth an officer.
TRANIO
[As LUCENTIO] Call an officer.
Enter an Officer
Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,I charge you see that he be forthcoming.
Take this mad fool to jail.—Father Baptista, make sure that he's ready to appear in court when he's called.
VINCENTIO
Carry me to the jail?
VINCENTIO
Take me to jail?
GREMIO
Stay, officer. He shall not go to prison.
GREMIO
Wait, officer. He won't go to prison.
BAPTISTA
Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.
BAPTISTA
Be quiet, Sir Gremio. I say he will go to prison.
GREMIO
Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
GREMIO
Be careful, Sir Baptista, or else you'll be tricked by this business. I would dare to swear that this is the real Vincentio.
MERCHANT
[as VINCENTIO] Swear, if thou darest.
MERCHANT
[As VINCENTIO] Swear, if you dare.
GREMIO
Nay, I dare not swear it.
GREMIO
No, I won't really dare to swear it.
TRANIO
[as LUCENTIO] Then thou wert best say that I am notLucentio.
TRANIO
[As LUCENTIO] Then you'd better say that I'm not really Lucentio.
GREMIO
Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
GREMIO
No, I know you're Sir Lucentio.
BAPTISTA
Away with the dotard! To the jail with him!
BAPTISTA
Away with this old fool! Take him to jail!
VINCENTIO
Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!
VINCENTIO
This is how strangers are mistreated and abused!—Oh you monstrous villain!
Enter BIONDELLO with LUCENTIO, BIANCA
BIONDELLO
O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.
BIONDELLO
Oh! There he is, and we're ruined! Deny him, swear that you don't know him, or else we're completely undone.
Exeunt BIONDELLO, TRANIO and MERCHANT as fast as may be
LUCENTIO, and BIANCA kneel
LUCENTIO
Pardon, sweet father.
LUCENTIO
Forgive me, sweet father.
VINCENTIO
Lives my sweet son?
VINCENTIO
Is my sweet son alive?
BIANCA
Pardon, dear father.
BIANCA
Forgive me, dear father.
BAPTISTA
How hast thou offended? Where is Lucentio?
BAPTISTA
Why, what have you done wrong? Where is Lucentio?
LUCENTIO
Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,That have by marriage made thy daughter mineWhile counterfeit supposes bleared thine eyne.
LUCENTIO
Here is Lucentio, the real son of the real Vincentio. I've made your daughter mine by marriage while you were tricked by false appearances.
GREMIO
Here’s packing, with a witness, to deceive us all!
GREMIO
A conspiracy, a total conspiracy, that deceived us all!
VINCENTIO
Where is that damnèd villain, Tranio,That faced and braved me in this matter so?
VINCENTIO
Where is that damned villain Tranio, who bullied and defied me about this?
BAPTISTA
Why, tell me, is not this my Cambio?
BAPTISTA
Why, tell me though, isn't this my daughter's tutor Cambio?
BIANCA
Cambio is changed into Lucentio.
BIANCA
Cambio has become Lucentio.
LUCENTIO
Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss. What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake.
LUCENTIO
Love performed these miracles. Bianca's love made me trade my identity with Tranio, while he pretended to be me in town. And now at last I've arrived happily at the blissful conclusion of my endeavors. Whatever Tranio did, I commanded him to do. So pardon him, sweet father, for my sake.
VINCENTIO
I’ll slit the villain’s nose that would have sent me tothe jail.
VINCENTIO
No, I'll slit the nose of that villain who tried to send me to jail.
BAPTISTA
But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?
BAPTISTA
But is this true, sir, that you've married my daughter without asking for my permission?
VINCENTIO
Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.
VINCENTIO
Don't worry, Baptista, we will satisfy you. You'll see. But I will go inside and get some revenge for this villainy.
Exit
BAPTISTA
And I, to sound the depth of this knavery.
BAPTISTA
And I will too, to see how deep this villainy goes.
Exit
LUCENTIO
Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.
LUCENTIO
Don't look so pale, Bianca. Your father won't be angry with you.
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
GREMIO
My cake is dough, but I’ll in among the rest,Out of hope of all but my share of the feast.
GREMIO
I'm all out of luck, but I'll go in with the rest. The only thing I can hope for now is a share of the feast.
Exit
KATHERINE
Husband, let’s follow to see the end of this ado.
KATHERINE
Husband, let's follow them and see how all this turns out.
PETRUCHIO
First kiss me, Kate, and we will.
PETRUCHIO
First kiss me, Kate, and then we will.
KATHERINE
What, in the midst of the street?
KATHERINE
What, in the middle of the street?
PETRUCHIO
What, art thou ashamed of me?
PETRUCHIO
What, are you ashamed of me?
KATHERINE
No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
KATHERINE
No sir, God forbid, but I am ashamed to kiss.
PETRUCHIO
Why, then let’s home again. [To GRUMIO] Come, sirrah, let’s away.
PETRUCHIO
Well then, let's go home again.
[To GRUMIO] Come, fellow, let's go.
KATHERINE
Nay, I will give thee a kiss. [kisses him] Now pray thee, love, stay.
KATHERINE
No, I'll give you a kiss.
[She kisses him] Now please, love, stay.
PETRUCHIO
Is not this well? Come, my sweet Kate.Better once than never, for never too late.
PETRUCHIO
Isn't this nice? Come, my sweet Kate. Better late than never, for never's too late.
Exeunt