The longstanding conflict between Hindi and Urdu forms the political backdrop for Anita Desai’s In Custody. In fac, Hindi and Urdu are different dialects of the same language: they have the same basic grammar and pronunciation, but different writing systems and specialized vocabulary. They have diverged because of history: from the 1200s to the 1800s, India was ruled primarily by Persian-speaking Muslim empires, and Urdu—a mixture of Persian and local dialects—became the main language of the upper classes in and around the capital, Delhi. The British made Urdu their language of government in the 1830s, and Hindi had no official status and little literary tradition until the 20th century.
However, most of northern India’s Urdu-speaking Muslims moved to Pakistan after the Partition of 1947, and the Indian government has since given Hindi preeminence over Urdu in every sphere of public life. This is why the central figures in Desai’s novel lament Urdu’s decline: it was northern India’s main language for centuries, but it is increasingly irrelevant and marginalized today. In particular, it has gotten absorbed into communal disputes between Hindus and Muslims. This is why Deven’s Hindu boss Trivedi threatens to fire him for “ruin[ing] my boys [students] with your Muslim ideas, your Urdu language.” Yet, while a few of the Urdu activists in the book link their language to Muslim politics, most do not. In fact, Desai’s protagonist Deven is actually a Hindu (and Hindi teacher) who appreciates Urdu for its literary tradition, not its political or religious connotations. Thus, the novel’s focus on Urdu is actually an argument for tolerance and multiculturalism in India. While many Indians now view the tension between Hindi and Urdu as a stand-in for conflicts between Hindus and Muslims, the novel shows that this idea is a recent invention. On the contrary, Urdu’s history shows that coexistence is the rule: Indian identity has always been a mixture of multiple cultures, including domestic and foreign, Sanskrit and Persian, and Hindu and Muslim influences.
Indian Identity and Pluralism ThemeTracker
Indian Identity and Pluralism Quotes in In Custody
The desperation of his circumstances made him say something he never would have otherwise. All through his childhood and youth he had known only one way to deal with life and that was to lie low and remain invisible. Now he leaned forward on his elbows and said emotionally, “If only we got payment for the articles and reviews that we write for magazines and journals, that would be of some help.”
“Now I am planning a special issue on Urdu poetry. Someone has to keep alive the glorious tradition of Urdu literature. If we do not do it, at whatever cost, how will it survive in this era of—that vegetarian monster, Hindi?” He pronounced the last word with such disgust that it made Deven shrink back and shrivel in his chair, for Hindi was what he taught at the college and for which he was therefore responsible to some degree. “That language of peasants,” Murad sneered, picking his teeth with a matchstick. “The language that is raised on radishes and potatoes,” he laughed rudely, pushing aside the empty plates on the table. “Yet, like these vegetables, it flourishes, while Urdu—language of the court in days of royalty—now languishes in the back lanes and gutters of the city.”
Mirpore was isolated but not cut off from the world. […] The constant comings and goings of trains and buses gave it an air of being a halting place in a long journey, a caravanserai of a kind. […] This had the effect of making Mirpore seem in a state of perpetual motion. There was really more of bustle than doldrums and it was often deafening. Yet the bustle was strangely unproductive—the yellow sweets were amongst the very few things that were actually manufactured here; there was no construction to speak of, except the daily one of repairing; no growth except in numbers, no making permanent what had remained through the centuries so stubbornly temporary—and it was other cities, other places that saw the fruits of all the bustle, leaving the debris and the litter behind for Mirpore.
Life is no more than a funeral procession winding towards the grave,
Its small joys the flowers of funeral wreaths …
If it had not been for the colour and the noise, Chandni Chowk might have been a bazaar encountered in a nightmare; it was so like a maze from which he could find no exit, in which he wandered between the peeling, stained walls of office buildings, the overflowing counters of shops and stalls, wondering if the urchin sent to lead him through it was not actually a malevolent imp leading him to his irrevocable disappearance in the reeking heart of the bazaar. The heat and the crowds pressed down from above and all sides, solid and suffocating as sleep.
In the midst of all the shadows, the poet’s figure was in startling contrast, being entirely dressed in white. His white beard was splayed across his chest and his long white fingers clasped across it. He did not move and appeared to be a marble form. His body had the density, the compactness of stone. It was large and heavy not on account of obesity or weight, but on account of age and experience. The emptying out and wasting of age had not yet begun its process. He was still at a moment of completion, quite whole.
“Urdu poetry?” he finally sighed, turning a little to one side, towards Deven although not actually addressing himself to a person, merely to a direction, it seemed. “How can there be Urdu poetry where there is no Urdu language left? It is dead, finished. The defeat of the Moghuls by the British threw a noose over its head, and the defeat of the British by the Hindiwallahs tightened it. So now you see its corpse lying here, waiting to be buried.” He tapped his chest with one finger.
“It is not a matter of Pakistan and Hindustan, of Hindi and Urdu. It is not even a matter of history. It is time you should be speaking of but cannot—the concept of time is too vast for you, I can see that, and yet it is all we really know about in our hearts.”
Fatefully, it was the head of the Urdu department, Abid Siddiqui who, in keeping with the size and stature of that department, was a small man, whose youthful face was prematurely topped with a plume of white hair as if to signify the doomed nature of his discipline. It was perhaps unusual to find a private college as small as Lala Ram Lal’s offering a language such as Urdu that was nearly extinct, but it happened that Lala Ram Lal’s descendants […] had to accept a very large donation from the descendants of the very nawab who had fled Delhi in the aftermath of the 1857 mutiny and built the mosque. […] It was promised a department in which its language would be kept alive in place of the family name.
Seeing that line waver and break up and come together again upon the sheet of blue paper, Deven felt as if he were seeing all the straight lines and cramped alphabet of his small, tight life wavering and dissolving and making way for a wave of freshness, motion, even kinesis. In openness lay possibilities, the top of the wave of experience surging forward from a very great distance, but lifting and closing in and sounding loudly in his ear. What had happened to the hitherto entirely static and stagnant backwaters of his existence? It was not the small scrawled note, not Siddiqui or Rai or anyone to do with the college who had caused this stir; it was Nur, Nur’s poetry and Nur’s person.
What had made Siddiqui do it?
Nur, of course, the magic name of Nur Shahjahanabadi of course, thought Deven, walking out into the brassy light. It was a name that opened doors, changed expressions, caused dust and cobwebs to disappear, visions to appear, bathed in radiance. It had led him on to avenues that would take him to another land, another element.
“Before Time crushes us into dust we must record our struggle against it. We must engrave our name in the sand before the wave comes to sweep it away and make it a part of the ocean.”
Frantic to make [Nur] resume his monologue now that the tape was expensively whirling, Deven once forgot himself so far as to lean forward and murmur with the earnestness of an interviewer, “And, sir, were you writing any poetry at the time? Do you have any verse belonging to that period?”
The effect was disastrous. Nur, in the act of reaching out for a drink, froze. “Poetry?” he shot at Deven, harshly. “Poetry of the period? Do you think a poet can be ground between stones, and bled, in order to produce poetry—for you?”
[Nur] broke into a verse that Deven had never heard before, that no one in the room had heard before, that entered into their midst like some visitor from another element, silencing them all with wonder. […] Seizing the book from [Deven], [Nur] wrote in it himself, holding it on his knee, stopping to lick the pencil now and then, peering at the letters with his cataract-filled eyes, while around him the babble broke out again as his audience excitedly discussed this new verse of his. […] This was the audience Nur had always had to try his verses on, Deven saw, revolted by their flattery, and he knelt behind Nur in reverential silence, watching him write, keeping himself apart from the others, the one true disciple in whose safe custody Nur could place his work.
Deven recalled, incongruously enough, the conversation in the canteen with Jayadev, how they had envied their scientist colleagues who had at their command the discipline of mathematics, of geometry, in which every question had its answer and every problem its solution. If art, if poetry, could be made to submit their answers, not merely to contain them within perfect, unblemished shapes but to release them and make them available, then—he thought, then—
But then the bubble would be breached and burst, and it would no longer be perfect. And if it were not perfect, and constant, then it would all have been for nothing, it would be nothing.
He had accepted the gift of Nur’s poetry and that meant he was custodian of Nur’s very soul and spirit. It was a great distinction. He could not deny or abandon that under any pressure.
He turned back. He walked up the path. Soon the sun would be up and blazing. The day would begin, with its calamities. They would flash out of the sky and cut him down like swords. He would run to meet them. He ran, stopping only to pull a branch of thorns from under his foot.