Borderlands / La Frontera

by

Gloria Anzaldúa

Borderlands / La Frontera: Part 2, Section 6: El Retorno Summary & Analysis

Summary
Analysis
The epigraph comes from a well-known Silvio Rodríguez song about his unending love, which will continue even after death or abandonment.
This last poetry section, which shares its title with the last heading of Anzaldúa’s final essay, focuses on what Anzaldúa’s approach to Chicana identity can teach others about building a more just world.
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
History and the U.S.-Mexico Relationship Theme Icon
Chicana Feminism Theme Icon
Arriba mi gente. This poem is actually the lyrics to a song. The chorus calls for “mi gente” (my people) to rise up and fight for a “Mundo Zurdo”—a left-handed world. In this quest, Chicanas will set the fields alight and rush into the purple flames, avenge their native ancestors and enable the earth’s spirit to be reborn. They will unite to revive their ancient faith, free their people, and build their new world.
Anzaldúa has written about the importance of developing new traditions to help ground Chicana/o identity and politics in feminism and Indigenous identity. This song is a key example of how she seeks to do that: it asks Chicanas and Chicanos to affirm a shared vision of liberation and equality. The song also captures Anzaldúa’s view of literature as a ritual whose value lies in its performance, iteration, and effect on others.
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
History and the U.S.-Mexico Relationship Theme Icon
Chicana Feminism Theme Icon
Language, Storytelling, and Ritual Theme Icon
To live in the Borderlands means you. The women of the Borderlands are not just “hispana india negra española [o] gabacha”—Hispanic, Indigenous, Black, Spanish, or Anglo—but caught among all five. Yet many women deny part of this composite identity, particularly the Indigenous one. Life on “la frontera” (the border) means constantly being misperceived, but also creating new kinds of race, gender, and culture. People from elsewhere fight their battles in the Borderlands, creating pressure and temptation for locals, who too often get caught in the crossfire. To evade the mill that tries to crush them into kernels and bake them into white bread, Chicanas must “live sin fronteras”—without borders—and “be a crossroads.”
“To live in the Borderlands means you” offers a broad perspective on Chicana life and identity. Unlike most of the poems in the book, but much like the song that came before it, this poem is less a way for Anzaldúa to develop her particular theoretical concepts or elaborate on her own identity than a general rallying cry for the movement that she helped create. Its overarching principle is clear and consistent: Chicanas should reject either/or thinking and embrace the hybrid logic of the “crossroads” instead. They must integrate their various identities, rather than choosing from among them.
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
Chicana Feminism Theme Icon
Language, Storytelling, and Ritual Theme Icon
Quotes
Canción de la diosa de la noche. The poem’s narrator describes herself as “a vine / creeping down the moon” to earth, where “The Mother” gives her human form. She reaches a crumbling temple and nearly gets overwhelmed by its music, but “shake[s] earth, air, fire, and water” to escape. She passes a gate and reaches a crossroads between worlds, but then declares that she is this gate, which divides the underworld from the world of the living. Hidden in her shawl, she walks on and “return[s] to [her]self.” The narrator has chosen to be mad: “the godhead” has rejected her, so she rejects her “kinship / with the whole and all its parts.”
This poem, whose title translates to “The Night-Goddess’s Song,” is almost certainly about Coatlicue/Tonantsi struggling to make sense of her new position in Mexican cosmology after Spanish colonization recast her as a villain. Anzaldúa hopes to restore Coatlicue to her rightful place as the creator goddess who represents the duality of existence and the complementarity of opposites (male and female, living and dead, spiritual and physical).
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
History and the U.S.-Mexico Relationship Theme Icon
Get the entire Borderlands / La Frontera LitChart as a printable PDF.
Borderlands / La Frontera PDF
The narrator wakes up to a rooster call and remembers the unity of beginning and end: she was all-powerful and “filled the sky,” but then she died. Now she presides over “the filth you relegate to Satan.” She looks for the spirits like her, who live with the dark goddess. With her knife, she keeps the moon and sun in place, but she feels death approaching and calls out for night. She shakes “the watchers” out of their sleep with a chant, and the audience becomes the gate, not her. She goes down into the “dark primordial slime” of the world to find her “kindred spirits,” and during an eclipse, the goddess raises all these spirits up. They don “the feathered mantle / and change [their] fate.”
The goddess calls her “watchers” (including the reader) to take action by embracing the ambiguity and duality that she is supposed to incarnate. In Anzaldúa’s terms, the goddess is calling for marginalized people—whom Catholic-influenced Chicano culture “relegate[s] to Satan” for now—to develop and spread mestiza consciousness. This is how they can collectively “change [their] fate” and restore the serpent-goddess Coatlicue to her rightful role as the gatekeeper of life and death, creation and destruction.
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
Chicana Feminism Theme Icon
Language, Storytelling, and Ritual Theme Icon
No se raje, chicanita / Don’t Give In, Chicanita. Printed in both Spanish and English versions, this poem tells a young dark-skinned girl (“mi prietita”) to endure her suffering. Her ancient lineage goes back to long before the Anglos came to Texas, and “strong women reared [her].” The Anglos stole her family land, including the cemetery, but the women in her family will never lose their “mexicana-Chicana-tejana” pride or “Indian woman’s spirit.” They will be around long after the Anglos have fought each other out of existence. Chicanos will create a “new species” that incorporates “the best of all the cultures.” Like a snake waking from its slumber, they will shed their old skin of “obedience, acceptance, silence” and turn into “serpent lightning.”
Anzaldúa closes Borderlands / La Frontera with a message to the Chicana future: the young women who, she hopes, will carry on and benefit from the work that she has started. Anzaldúa offers young Chicana women an alternative to the simplistic identity narratives they learn at school, church, and home. She promises that they need not limit themselves to the roles that men give them, nor let white people define their history and identities for them. One final time, serpents mark a phase change from ignorance to knowledge, passivity to empowerment, and oppression to liberation.
Themes
Borders, Hybridity, and Identity Theme Icon
History and the U.S.-Mexico Relationship Theme Icon
Chicana Feminism Theme Icon
Language, Storytelling, and Ritual Theme Icon
Quotes