“You’re always welcome here, Baba,” she’d told her father on the phone. “You know you don’t have to ask.” Her mother would not have asked. “We’re coming to see you in July,” she would have informed Ruma, the plane tickets already in hand. There had been a time in her life when such presumptuousness would have angered Ruma. She missed it now.
Growing up, her mother’s example—moving to a foreign place for the sake of marriage, caring exclusively for children and a household—had served as a warning, a path to avoid. Yet this was Ruma’s life now.
Bengali had never been a language in which she felt like an adult. Her own Bengali was slipping from her. Her mother had been strict, so much so that Ruma had never spoken to her in English. But her father didn’t mind.
The garden was coming along nicely. It was a futile exercise, he knew. He could not picture his daughter or his son-in-law caring for it properly, noticing what needed to be done. In weeks, he guessed, it would be overgrown with weeds, the leaves chewed up by slugs. Then again, perhaps they would hire someone to do the job.
That loss was in store for Ruma, too; her children would become strangers, avoiding her. And because she was his child he wanted to protect her from that, as he had tried throughout his life to protect her from so many things. He wanted to shield her from the deterioration that inevitably took place in the course of a marriage, and from the conclusion he sometimes feared was true: that the entire enterprise of having a family, of putting children on this earth, as gratifying as it sometimes felt, was flawed from the start.
There is only one photograph in which my mother appears; she is holding me as I sit straddling her lap [...] In that picture, Pranab Kaku’s shadow, his two arms raised at angles to hold the camera to his face, hovers in the corner of the frame, his darkened, featureless shape superimposed on one side of my mother’s body. It was always the three of us.
I began to take my cues from my father in dealing with her, isolating her doubly. When she screamed at me for talking too long on the telephone, or for staying too long in my room, I learned to scream back, telling her that she was pathetic, that she knew nothing about me, and it was clear to us both that I had stopped needing her, definitively and abruptly, just as Pranab Kaku had.
“Now we know what that feels like,” she told him, and he knew then that it was impossible, that she did not like him in that way. She had indulged him, just as her family had indulged him once a year in their home, offering a small piece of herself and then shutting the door.
There were things he had always meant to understand better: Russian history, the succession of Roman emperors, Greek philosophy. He wanted to read what he was told each evening, to do as he was told. [...] His daughters would begin that journey soon enough, the world opening up for them in its awesome entirety. But there was no time now, not even to look at the whole paper on Sundays.
They relied on their children, on Sudha especially. It was she who had to explain to her father that he had to gather up the leaves in bags, not just drag them with his rake to the woods opposite the house. She, with her perfect English, who called the repair department at Lechmere to have their appliances serviced. Rahul never considered it his duty to help their parents in this way.
She’d always had a heavy hand in his life, it was true, striving not to control it but to improve it somehow. She had always considered this her responsibility to him. She had not known how to be a sister any other way.
And so he became what all parents feared, a blot, a failure, someone who was not contributing to the grand circle of accomplishments Bengali children were making across the country, as surgeons or attorneys or scientists, or writing articles for the front page of The New York Times.
It was like the painting they’d first looked at together in London, the small mirror at the back revealing more than the room at first appeared to contain. And what was the point of making Roger lean in close, to see what she was already forced to?
“It’s not love.” In Sang’s opinion it was practically an arranged marriage. These men weren’t really interested in her. They were interested in a mythical creature created by an intricate chain of gossip, a web of wishful Indian-community thinking in which she was an aging, overlooked poster child for years of bharat natyam classes, perfect SATs.
“Do you live here?” he asked.
“I painted the walls,” Sang said, as if that would explain everything. Paul remembered her painting her own room, listening to Billie Holiday.
The policeman leaned over, inspecting the broken glass and flower debris on the carpet, noticing the welts on her skin. “What happened?”
“I bought them,” she said, tears streaming quickly down her cheeks. Her voice was thick, ashamed. “I did this to myself.”
“They should have known it’s impossible to go back,” they said to their friends, condemning your parents for having failed at both ends. We had stuck it out as immigrants while you had fled; had we been the ones to go back to India, my parents seemed to suggest, we would have stuck it out there as well.
“It makes me wish we weren’t Hindu, so that my mother could be buried somewhere. But she’s made us promise we’ll scatter her ashes into the Atlantic.”
I looked at you, confused, and so you continued, explaining that there was cancer in her breast, spreading through the rest of her body.
I was suddenly sickened by her, by the sight of her standing in our kitchen. I had no memories of my mother cooking there, but the space still retained her presence more than any other part of the house.
They would recall all of this, perhaps not as clearly as I remember those first months at your parents’ home, but nevertheless they would remember. Like them I had lost a parent and was now being asked to accept a replacement. I wondered how well they remembered their father; Piu would only have been five at the time.
But there were too many pictures, and after a few I, like my father, could no longer bear their sight. A slight lessening in the pressure of my fingertips and the ones I was holding would have blown away into that wild sea, scattering down to where my mother’s ashes already resided. [...] so I put them back in the box and began to break the hardened ground.
It was her inability, ultimately, to approach middle age without a husband, without children, with her parents living now on the other side of the world, and yet to own a home and shovel the driveway when it snowed and pay her mortgage bill when it came [...] to abide that life indefinitely that led her to Navin.
His work depended wholly on the present, and on things yet to come. It was not the repeated resurrection of texts that had already been composed, of a time and people that had passed, and it made Hema aware of the sheltered quality not only of her life but her mind.
It would be replaced tenfold in the course of her wedding. And yet she felt she had left a piece of her body behind. She had grown up hearing from her mother that losing gold was inauspicious, and as the plane began to climb, [...] a dark thought passed through her, that it would crash or be blasted apart in the sky.
He wanted to swim to the cove as Henrik had, to show his mother he was not afraid. [...] The sea was as warm and welcoming as a bath. His feet touched the bottom, and so he let go.
And yet without his even realizing it, firmly but without force, Navin pulled me away from you, as the final gust of autumn wind pulls the last leaves from the trees.